导语:在今年的CES展上,我们看到了不少双轮自平衡滑板车,这类装置如今也有了一个更加时髦的名字:悬浮滑板。虽然它们本身并不能悬浮,但使用者看起来的确像是飘在空中一样。但是,依然有许多人对它们嗤之以鼻。“为什么要叫悬浮滑板?根本就不能悬浮啊!”,“它有轮子,应该叫作滑板才对”——这些都是反对者看到悬浮滑板所发表的意见。
自平衡滑板车
有轮子可能的确算不得悬浮滑板,但随着无数新闻头条和病毒视频的出现,反对者在捍卫悬浮滑板这个名字的战争当中已经输了。当你在任何非电影或非科学的语境当中提到悬浮滑板,大多数人都知道你在说什么。由于大家都这么叫,那我们只好接受这类双轮自平衡滑板车被叫作悬浮滑板了。
“当我们进入该领域的时候,(悬浮滑板这个名字)已经拥有相当高的接受程度,”雷蛇研发经理Bob Hadley在展示自家Hovertrax悬浮滑板时说道,“我不知道你是否可以更改这个如此普及的名字。”
Hovertrax悬浮滑板
接受这个事实或许有点难,但如果你想要讨论悬浮滑板匪夷所思的流行和潜力,这是非常必要的。首先我们需要知道的是,英语当中有大量不准确的名词,比如逆剥(hangnail)并不是钉子(nail),而是指甲旁的肉刺,花生(peanut)并不是螺母(nut),萤火虫(firefly)也不是苍蝇(fly)。
如果把悬浮滑板准确地描述为“双轮自平衡滑板车”,这就显得有些迂腐,也不适合被放进标题。把它叫作Segway也不合适,因为后者是是一个注册商标。不管是滑板(rollerboard)、陀螺板(gyroboard)还是无把手滑板车(handless scooter),和悬浮滑板相比都显得很苍白无力。
蛋君说:在滑板真正可以悬浮之前,使用悬浮滑板这个名字可以说是人畜无害的。语言总是在发生改变,因此我们不应在这个问题上面多做纠缠,而是顺应这个变化。
评论 (0)